Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

épervier de France

  • 1 épervier de France

    3. ENG Madagascar goshawk, Frances’ sparrow-hawk
    4. DEU Echsenhabicht m
    5. FRA épervier m de France

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > épervier de France

  • 2 épervier de France

    Французско-русский универсальный словарь > épervier de France

  • 3 мадагаскарский ястреб

    Dictionnaire russe-français universel > мадагаскарский ястреб

  • 4 à la sauvette

    1) ( о торговле) из-под полы, украдкой, без разрешения, незаконно

    Après cinq voyages dans le sud-est asiatique Catherine Lamour réussit à localiser le sanctuaire - journalistiquement inviolé - d'où sort plus de la moitié de l'opium vendu à la sauvette sur les cinq continents. (Elle.) — В результате пятилетних путешествий по юго-восточной Азии Катрин Ламур посчастливилось обнаружить тайный центр, еще нераскрытый репортерами, где сосредоточено свыше половины всего опиума, продаваемого из-под полы на пяти континентах.

    2) тайком, украдкой; с подозрительной поспешностью; исподтишка, под шумок

    Un nouvel hebdomadaire à scandale, "France-Dimanche", envoya chez Sartre un journaliste, qui prit à la sauvette une photo qu'on présenta comme celle de sa mère: ce n'était pas elle. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — Новый бульварный еженедельник "Франс-Диманш" прислал к Сартру репортера, который выкрал какую-то фотографию и выдал ее за фотографию матери Сартра, хотя это была не она.

    3) тайком, незаконно

    Ils étaient tous arrivés à la sauvette, en passant toutes sortes de frontières de toutes les façons [...]. (S. Téry, La Poste du bonheur.) — Они все прибыли тайными путями, преодолев, кто как мог, пограничные преграды [...].

    4) наспех, на скорую руку, кое-как

    Son mariage [...]. Après deux "oui" bredouillés à la sauvette, il y avait eu pour toute réjouissance une menthe à l'eau au bistrot de Saint-Julien-d'Arpaon, et un rôti de cochon chez elle [...] - avec une belle-mère déjà à moitié dans ses nuages. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Ее замужество... оба они наспех пробормотали "да", и весь праздник свелся к тому, что в Сен-Жюльен-д'Арпаон они выпили в бистро мятного ликера с водой и угостились свиным жарким у нее дома, где за столом сидела уже наполовину тронувшаяся свекровь.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la sauvette

  • 5 être laissé pour compte

    (être laissé [или rester] pour compte)
    остаться неиспользованным, остаться в стороне

    Cette province misérable retirée comme un toit au-dessus de la France, et laissée pour compte en période de prospérité avait été moins sensible aux séquelles de la guerre et de la défaite que des régions plus riches. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Эта отсталая провинция, крышей накрывающая Францию и о которой совсем забывают в годы процветания, теперь меньше пострадала от войны, чем богатые районы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être laissé pour compte

  • 6 faire sauter

    1) взорвать, подорвать

    L'Anarchiste. -... Nous allons faire sauter ce monarque avec les derniers perfectionnements. Tout de même je voudrais voir l'effigie de mon client avant de le réduire en poussière. (A. Cahuet et G. Sorbets, Le Roi s'ennuie.) — Анархист. -... Мы взорвем этого короля по последнему слову техники, но прежде чем стереть его в порошок, я бы хотел увидеть фотографию моего клиента.

    2) выбросить; выбить; удалить; уничтожить; сорвать

    J'ai trouvé à Bordeaux, sous une porte cochère, deux chapiteaux à figures qui y servaient de bornes. On m'expliqua qu'ils venaient du cloître de *** et que l'architecte, chargé de restaurer ce cloître les avait fait sauter pour cette raison que l'un état du XIe siècle et l'autre du XIIIe, ce qui n'était point tolérable, le cloître datant du XIIe. (A. France, Pierre Nozière.) — В Бордо, у каких-то ворот, я наткнулся на две фигурные капители, которые служили тумбами. Мне объяснили, что их привезли из монастыря *** и что архитектор, реставрировавший этот монастырь, приказал их выломать на том основании, что одна из них относилась к XI веку, а другая - к XIII, и их было совершенно невозможно оставить, так как монастырь восходил к XII веку.

    3) перен. уничтожить; отменить

    Déjà, les plus hardis parlaient d'entrer de force au presbytère et d'amener le curé, lorsque ceux qui étaient enfermés dans l'église finirent par faire sauter la serrure. (E. le Roy, Jacquou le Croquant.) — Самые смелые говорили уже о том, чтобы силой проникнуть в дом священника и привести его, но в этот момент пленникам, запертым в церкви, удалось сломать замок.

    Il souffle la fumée par les narines: sous l'énorme moustache de poilu, toujours le même rire montagnard de gencives à vif, saignantes et démeublées: il s'est fait déjà sauter au couteau une douzaine de chicots pourris. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Абель выпускает дым через ноздри: характерная для горца ухмылка обнажает под огромными солдатскими усами кровоточащие и беззубые десны (он уже успел выбить себе ножом дюжину гнилых зубов).

    - Robineau, pour tous les départs retardés, lui avait dit un jour Rivière, vous devez faire sauter les primes d'exactitude. (A. de Saint-Exupéry, Vol de nuit.) — - Робино, - сказал ему однажды Ривьер, - всякий раз при несвоевременном вылете вы должны снимать у пилотов надбавку за точность.

    4) разг. стянуть, украсть
    5) жарить, тушить

    En route, il n'était pas embarrassé pour tordre le cou à un poulet et le faire sauter au vin et aux oignons, dans une osteria de campagne. (R. Rolland, Mémoires et fragments du journal.) — По дороге Лелуэ готов был свернуть шею цыпленку и отдать его тушить с луком в вине в первой попавшейся деревенской остерии.

    6) подсидеть кого-либо по службе, уволить

    Monsieur le préfet de police branle dans le manche, il a des ennemis. S'il y avait erreur, ceux qui veulent sa place profiteraient des clabaudages et des criailleries libérales pour le faire sauter. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — У префекта полиции есть враги, и он еле держится. В случае ошибки все, кто метит на его место, воспользуются тявканьем и рычанием либералов, чтобы спихнуть его.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire sauter

  • 7 Accipiter francesii

    3. ENG Madagascar goshawk, Frances’ sparrow-hawk
    4. DEU Echsenhabicht m
    5. FRA épervier m de France

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Accipiter francesii

  • 8 goshawk, Madagascar

    3. ENG Madagascar goshawk, Frances’ sparrow-hawk
    4. DEU Echsenhabicht m
    5. FRA épervier m de France

    ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > goshawk, Madagascar

  • 9 sparrow-hawk, Frances’

    3. ENG Madagascar goshawk, Frances’ sparrow-hawk
    4. DEU Echsenhabicht m
    5. FRA épervier m de France

    ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > sparrow-hawk, Frances’

  • 10 Echsenhabicht

    3. ENG Madagascar goshawk, Frances’ sparrow-hawk
    4. DEU Echsenhabicht m
    5. FRA épervier m de France

    FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Echsenhabicht

  • 11 ястреб, мадагаскарский

    3. ENG Madagascar goshawk, Frances’ sparrow-hawk
    4. DEU Echsenhabicht m
    5. FRA épervier m de France

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > ястреб, мадагаскарский

  • 12 721

    3. ENG Madagascar goshawk, Frances’ sparrow-hawk
    4. DEU Echsenhabicht m
    5. FRA épervier m de France

    FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 721

  • 13 721

    3. ENG Madagascar goshawk, Frances’ sparrow-hawk
    4. DEU Echsenhabicht m
    5. FRA épervier m de France

    ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > 721

  • 14 721

    3. ENG Madagascar goshawk, Frances’ sparrow-hawk
    4. DEU Echsenhabicht m
    5. FRA épervier m de France

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 721

  • 15 721

    3. ENG Madagascar goshawk, Frances’ sparrow-hawk
    4. DEU Echsenhabicht m
    5. FRA épervier m de France

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 721

См. также в других словарях:

  • Epervier d'Europe — Épervier d Europe Pour les articles homonymes, voir Épervier (homonymie) et Mouchet (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • épervier — [ epɛrvje ] n. m. • esprevier 1080; frq. °sparwâri I ♦ 1 ♦ Oiseau rapace diurne (falconiformes) de taille moyenne. Épervier dressé pour la chasse au vol. Chasse à l épervier. 2 ♦ Fig. Polit. Faucon. II ♦ (1328; de l idée de « prise soudaine »)… …   Encyclopédie Universelle

  • Epervier — Épervier Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Épervier d'Europe — Pour les articles homonymes, voir Épervier (homonymie) et Mouchet (homonymie) . Épervi …   Wikipédia en Français

  • Épervier (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « épervier », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot épervier désigne : Sommaire …   Wikipédia en Français

  • L'Épervier — Épervier Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • L'épervier — Épervier Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Foreign relations of France — France This article is part of the series: Politics and government of France …   Wikipedia

  • Opération Épervier — Part of the Chadian Libyan conflict Date February 13, 1986–present Location Chad Result Ongoing …   Wikipedia

  • Operation Epervier — Infobox Military Conflict conflict=Operation Epervier partof=the Chadian Libyan conflict caption= date=1986 ndash; place=Chad casus=Libyan invasion of Chad territory= result=Ongoing combatant1= combatant2= combatant3= commander1= commander2=… …   Wikipedia

  • Les Sept Vies de l'Épervier — Pour les articles homonymes, voir Épervier (homonymie). Les Sept Vies de l’Épervier Série Scénario Patrick Cothias Dessin André Juillard Genre(s) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»